For our rendition of D4R, we reviewed our page through a feminist lens. This page draws attention to the idea that women were viewed as commodities to be bought, sold, or traded like any other object, and that their value was often tied to their ability to produce or secure wealth for their families. From a feminist perspective, this kind of language is problematic because it perpetuates the idea that women are objects to be owned and controlled by men, rather than autonomous individuals with their own agency and worth. It reinforces patriarchal power structures that prioritize men’s interests over women’s and reduce women to mere objects of male desire or possession.
To emphasize this perspective, I color coded words that are objects that are used interchangeably with the word daughter, drawing attention to the dehumanization and commodification of women at the time. I kept the original italicization of Antonio’s name, as it emphasizes his importance as a wealthy merchant, and therefore reinforcing the sexist idea that men’s financial success is more valuable than women’s agency or autonomy.
Overall, we made the text more modern and accessible to the general audience. We removed the long s, as it made the text more difficult to read for modern readers. By presenting the text in a more understandable way, we hoped to encourage more attention to what is happening in the text itself. Our revisions seeked to bring attention to the problematic nature of the patriarchal power structures present in the text and the dehumanization of women. Lastly, we revised the name and made it more explicit by replacing the abbreviated name with the full name, but kept the format the same to avoid confusion about who was speaking.